Welcome to Demotix!

Antimili Sonoro 2009

Media Summary

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el de
in Politics, on the 20th of July 2009
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.

Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments. Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us.

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of "La patria boba" or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars.

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, "Chicha". With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible.

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.

Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros.

Porque un mundo diferente es posible.

ID: 110012
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.

Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments. Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us.

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of "La patria boba" or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars.

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, "Chicha". With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible.

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.

Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros.

Porque un mundo diferente es posible.

ID: 110011
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.

Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments. Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us.

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of "La patria boba" or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars.

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, "Chicha". With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible.

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.

Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros.

Porque un mundo diferente es posible.

ID: 110013
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.

Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments. Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us.

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of "La patria boba" or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars.

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, "Chicha". With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible.

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.

Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros.

Porque un mundo diferente es posible.

ID: 110014
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.

Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments. Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us.

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of "La patria boba" or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars.

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, "Chicha". With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible.

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.

Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros.

Porque un mundo diferente es posible.

ID: 110015
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.

Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments. Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us.

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of "La patria boba" or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars.

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, "Chicha". With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible.

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.

Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros.

Porque un mundo diferente es posible.

ID: 110016
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.

Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments. Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us.

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of "La patria boba" or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars.

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, "Chicha". With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible.

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.

Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros.

Porque un mundo diferente es posible.

ID: 110017
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.

Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments. Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us.

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of "La patria boba" or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars.

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, "Chicha". With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible.

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.

Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros.

Porque un mundo diferente es posible.

ID: 110018
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.

Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments. Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us.

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of "La patria boba" or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars.

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, "Chicha". With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible.

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.

Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros.

Porque un mundo diferente es posible.

ID: 110019
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.

Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments. Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us.

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of "La patria boba" or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars.

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, "Chicha". With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible.

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.

Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros.

Porque un mundo diferente es posible.

ID: 110020
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.

Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments. Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us.

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of "La patria boba" or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars.

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, "Chicha". With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible.

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.

Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros.

Porque un mundo diferente es posible.

ID: 110021
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.

Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments. Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us.

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of "La patria boba" or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars.

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, "Chicha". With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible.

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.

Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros.

Porque un mundo diferente es posible.

ID: 110023
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.

Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments. Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us.

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of "La patria boba" or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars.

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, "Chicha". With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible.

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.

Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros.

Porque un mundo diferente es posible.

ID: 110024
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.

Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments. Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us.

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of "La patria boba" or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars.

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, "Chicha". With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible.

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.

Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros.

Porque un mundo diferente es posible.

ID: 110025
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.

Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments. Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us.

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of "La patria boba" or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars.

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, "Chicha". With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible.

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.

Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros.

Porque un mundo diferente es posible.

ID: 110026
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.

Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments. Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us.

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of "La patria boba" or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars.

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, "Chicha". With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible.

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.

Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros.

Porque un mundo diferente es posible.

ID: 110027
Posted by:

The short bio of this photographer isn't available.

Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.
Since 11 years in Obrero´s Parque has heard revolution's screams. Lots of objections filled with reasons and arguments.  Lots of young people doing cultural acts as a negation method of an absurd war that we live in Colombia before we were born, you and us. 

A park in a traditional neighbourhood of Medellin was filled with sane and insane people and celebrated today on July 20th 199 of 'La patria boba' or the nonsense nation. 11 Years of music, art, aesthetics and general decontrol asking for disarmament of men and women, asking to dream different from death, asking not to live more in wars. 

Complaining by doing a party by their own. With healthy food, with their own liquor, 'Chicha'. With grass (weed) from the plants of the backyard. With the music of their friends. Because a different world is possible. 

***
Desde hace 11 años el Parque Obrero se ha escuchado gritos de rebeldía. Muchas objeciones llenas de argumentos. Muchos jóvenes haciendo actos culturales como método de negación de una guerra absurda que vive Colombia antes de que naciéramos, ustedes y nosotros.

Un parque de un Barrio tradicional de Medellín, se lleno de locos y cuerdos, y celebro hoy, 20 de Julio, 199 años de patria boba. 11 años de música, arte, estética y descontrol general, pidiendo el desarme de hombres y mujeres, para vivir en paz, para soñar cosas diferentes a muertes, para no vivir más guerras.


Quejarse haciendo una fiesta propia. Con comida sana.. Con licor propio: Chicha . Con hierba de las matas del patio. Con música con los parceros. 

Porque un mundo diferente es posible.