Welcome to Demotix!

Passio granatensis, anniversary of 100 years of Holy Week in Granada

Media Summary

On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of "Santo Entierro Magno" (anthological parade), the origin of our current Easter.
in Arts & Entertainment, on the 11th of April 2009
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua.

On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of "Santo Entierro Magno" (anthological parade), the origin of our current Easter.

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the "Pasión de Nuestro Señor Jesucristo" according to Granada PASSIO GRANATENSIS.

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ.

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some "pasos" had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

ID: 49353
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua.

On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of "Santo Entierro Magno" (anthological parade), the origin of our current Easter.

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the "Pasión de Nuestro Señor Jesucristo" according to Granada PASSIO GRANATENSIS.

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ.

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some "pasos" had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

ID: 49370
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua.

On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of "Santo Entierro Magno" (anthological parade), the origin of our current Easter.

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the "Pasión de Nuestro Señor Jesucristo" according to Granada PASSIO GRANATENSIS.

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ.

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some "pasos" had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

ID: 49360
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua.

On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of "Santo Entierro Magno" (anthological parade), the origin of our current Easter.

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the "Pasión de Nuestro Señor Jesucristo" according to Granada PASSIO GRANATENSIS.

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ.

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some "pasos" had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

ID: 49357
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua.

On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of "Santo Entierro Magno" (anthological parade), the origin of our current Easter.

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the "Pasión de Nuestro Señor Jesucristo" according to Granada PASSIO GRANATENSIS.

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ.

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some "pasos" had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

ID: 49355
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua.

On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of "Santo Entierro Magno" (anthological parade), the origin of our current Easter.

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the "Pasión de Nuestro Señor Jesucristo" according to Granada PASSIO GRANATENSIS.

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ.

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some "pasos" had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

ID: 49352
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua.

On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of "Santo Entierro Magno" (anthological parade), the origin of our current Easter.

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the "Pasión de Nuestro Señor Jesucristo" according to Granada PASSIO GRANATENSIS.

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ.

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some "pasos" had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

ID: 49319
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua.

On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of "Santo Entierro Magno" (anthological parade), the origin of our current Easter.

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the "Pasión de Nuestro Señor Jesucristo" according to Granada PASSIO GRANATENSIS.

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ.

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some "pasos" had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

ID: 49318
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua.

On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of "Santo Entierro Magno" (anthological parade), the origin of our current Easter.

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the "Pasión de Nuestro Señor Jesucristo" according to Granada PASSIO GRANATENSIS.

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ.

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some "pasos" had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

ID: 49317
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua.

On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of "Santo Entierro Magno" (anthological parade), the origin of our current Easter.

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the "Pasión de Nuestro Señor Jesucristo" according to Granada PASSIO GRANATENSIS.

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ.

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some "pasos" had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

ID: 49316
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua.

On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of "Santo Entierro Magno" (anthological parade), the origin of our current Easter.

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the "Pasión de Nuestro Señor Jesucristo" according to Granada PASSIO GRANATENSIS.

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ.

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some "pasos" had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

ID: 49315
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua.

On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of "Santo Entierro Magno" (anthological parade), the origin of our current Easter.

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the "Pasión de Nuestro Señor Jesucristo" according to Granada PASSIO GRANATENSIS.

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ.

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some "pasos" had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

ID: 49301
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua.

On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of "Santo Entierro Magno" (anthological parade), the origin of our current Easter.

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the "Pasión de Nuestro Señor Jesucristo" according to Granada PASSIO GRANATENSIS.

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ.

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some "pasos" had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

ID: 49300
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua.

On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of "Santo Entierro Magno" (anthological parade), the origin of our current Easter.

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the "Pasión de Nuestro Señor Jesucristo" according to Granada PASSIO GRANATENSIS.

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ.

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some "pasos" had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

ID: 49299
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua.

On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of "Santo Entierro Magno" (anthological parade), the origin of our current Easter.

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the "Pasión de Nuestro Señor Jesucristo" according to Granada PASSIO GRANATENSIS.

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ.

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some "pasos" had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

ID: 49298
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua.

On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of "Santo Entierro Magno" (anthological parade), the origin of our current Easter.

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the "Pasión de Nuestro Señor Jesucristo" according to Granada PASSIO GRANATENSIS.

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ.

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some "pasos" had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.

ID: 49297
Posted by:

I started in the world of photography because i had need to illustrate my blog, in who I write about politics and things that... Read more.

El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.
El viernes 9 de abril de 1909 se celebró en Granada la primera salida del Santo Entierro Magno (desfile antológico), germen de nuestra actual Semana Santa.

Para conmemorar el centenario de esta efeméride se ha organizado la celebración extraordinaria de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo según Granada PASSIO GRANATENSIS.

Esta celebración extraordinaria consistió en la sucesión continua de 22 pasos granadinos, con la participación de más de 2000 cofrades, que relataron la pasión y muerte de Jesucristo.

Los actos se vieron ensombrecidos por la constante amenaza de lluvia. Algunos pasos tuvieron que salir cubiertos por plásticos, y sólo dos no decidieron salir ante el peligro de dañar las tallas de madera con el agua. 



On Friday, April 9, 1909 was held in Granada the first exit of 'Santo Entierro Magno' (anthological parade), the origin of our current Easter. 

To commemorate the centenary of this event has been organized extraordinary celebration of the 'Pasión de Nuestro Señor Jesucristo' according to Granada PASSIO GRANATENSIS. 

This celebration was the extraordinary sequence of 22 guilds, with the participation of more than 2,000 guild members, who recounted the passion and death of Jesus Christ. 

The celebrations were in danger from the threat of rain. Some 'pasos' had to be covered by plastic, and two of them were unable to leave for fear of damaging the wood carvings.