La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.
The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.























































