Welcome to Demotix!

Votaciones por las consultas partidistas

Media Summary

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medill
in Politics, on the 28th of September 2009
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 149568
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 149575
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 149576
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 149577
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 149578
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 149587
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 149590
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 149602
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 149603
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 149605
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 149607
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 150388
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 150387
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 150386
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 150385
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 150395
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 150401
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 150400
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 150399
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 150398
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 150397
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 150394
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 150389
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 150393
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 150391
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.

ID: 150390
Posted by:

The short bio of this photographer isn't available.

La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.
La contienda electoral se inicia desde el 2009 con las consultas para elegir candidatos presidenciales y listas por partidos para las elecciones en el 2010. En la institución educativa Lucrecio Jaramillo, en Laureles en Medellin, un punto de votación que siempre ha sido masivo, la votación ocurre sin problemas y sin afluencia masiva de personas. En estas consultas se ponen a prueba las fortalezas de los partidos de oposición.

The electoral process started in 2009 with consultations to draw out party lists and list prospective presidential candidates for the elections in 2010. In Lucretius Jaramillo school in Layrel, Medillin, an important voting area, voting occurs without any problems but without many people. The consultations are designed to test the strength of the opposition's bids to become the next ruling party.